在外國(guó)觀察者的眼里,他們認(rèn)為文化的自我修養(yǎng)好像沒(méi)什么意義。尤其是對(duì)那些在本國(guó)從不學(xué)習(xí)修養(yǎng)方法的觀察者來(lái)說(shuō),一旦到了高度信賴(lài)修養(yǎng)方法的國(guó)家之后,就很容易產(chǎn)生誤解。他們會(huì)問(wèn),修養(yǎng)方法不是已經(jīng)很明確了嗎,為什么還要麻煩自己?把自己吊在鉤子上?為什么要全神貫注氣運(yùn)丹田?為什么對(duì)自己這么苛刻,一毛不拔?為什么只在乎修行一種功課,而不克制那些本不必要訓(xùn)練的沖動(dòng)?
相對(duì)于美國(guó)的傳統(tǒng)來(lái)說(shuō),它...