應(yīng)報君心
《應(yīng)報君心》
有心心傷寒,無念念平安。
若無慕君意,一生皆安然。
三點娥眉輕畫筆,換得君稱一聲安。
端坐妝臺無人識,一朝戲子天下知。
君若當(dāng)日應(yīng)惜我,我必報君憐惜弱。
有心卻結(jié)無情果,常使美人腮紅落。
——卿錫陽《詩人流浪記1995》
后記說明:這首詩是我看一個明星成名后在鏡頭前問他男友是否后悔,他自己卻哭了。突發(fā)靈感所寫。
自譯:因為人有心所以才會感到傷悲,只有忘掉了你才能讓我安靜下來,獲得思想的平安。如果我不喜歡你,可能這一生都不會悲傷。女為悅己者容,我仔細(xì)的打扮著自己,希望你發(fā)現(xiàn)。可卻換來一句“你好。”坐在梳妝臺前面沒人知道,突然被命運選中而天下皆知。如果當(dāng)時你喜歡我,我一定會回報你對我的寵愛與憐惜。有心愛你卻是這無情的結(jié)果,經(jīng)常使得美人將自己的妝哭得花亂。