第一百一十八章 如尼紋蛇
令人遺憾的是,紐特先生并沒有來到霍格沃茲。
第二天,一個新的流言在低年級的學生們之間傳開了。
“斯萊特林曾經建造了一個密室,如果這個密室打開了的話,就會放。放出某種怪獸,只有斯萊特林的繼承人才能控制他。
曾經有一個傳說,斯萊特林封閉了密室,這樣并沒有人能夠打開他,直到他真正的繼承人來到學校,只有那個繼承人能夠開啟密室,把里面真正的恐懼的東西放出來,讓他凈化學校,清除所有不配學習魔法的人。
“不配學習魔法的人?”克勞尼轉頭和身后的伙伴們相視一笑,“不配學習魔法的人是怎樣的人?是愚鈍的蠢才,還是濫用的庸才?”
克勞尼的余光劃過躲在轉角處的一個略顯臃腫的身影:“總不會指的是,超出了平常人許多的天才吧?”
男孩驚慌失措地搖了搖頭,好像馬上就要哭起來了:“我只是——只是聽說了這個消息——”
“別緊張,我的男孩。”克勞尼快速地走到了他的身前,幫他理了理被洗的發白的襯衫領口,“你看上去過得并不好?”
“需要我的幫助嗎?”她悄悄地問。
“我i——”男孩使勁地搖了搖頭。
“不用這么擔心,我們可不會吃人。”克勞尼看著他的反應笑了起來,“我們大可不必與瞧不起我們的人交往。”
“你瞧——”她指了指角落,那個身影因為自己被發現而消失的無影無蹤了。
“我發誓,如果你需要我們的幫助,我們不會視而不見,只要你想。”克勞尼安靜地看著他,“如果一個人相信強權為正義,那當比他還要強大的權力到來時,他講自縛雙手。”
克勞尼很快就猜到了到底是誰要讓一個戰戰兢兢的一年級新生來傳達這種似是而非的故事——畢竟霍格沃茲并不大,又閑情雅致來惡心她的人,就算用手指頭也數的過來——大家都挺忙的。
貝克先生即使過了這么久也沒有讓他的體型消減地一星半點,反而變本加厲了。原先的他還暫且可以稱得上是一句“可愛”,但這種肥胖出現在一個人高馬大的大孩子身上,顯得臃腫的多。
“如果你想加入我們,孩子。”她將黃銅制的徽章塞到了男孩的手心,“周五的晚上到魔藥教室來,別害怕。”
“又或者你可以問一問其他有攜帶徽章的同學。”她說,“他們會很樂意幫助你的。”
這個小插曲并沒有影響到克勞尼半分,因為馬上就是她最期待的神奇動物時間課程了。
那個依舊神采奕奕的小老頭看看起來興奮極了:“你們絕對猜不到我搞到了什么好東西,孩子們!”
“介于今年是我職業生涯的最后一年!”他興奮地有些不著邊兒了,似乎忘了自己曾經對校長保證過要對這件事守口如瓶,“一只如尼文蛇!”
“我保證,這只蛇剛產完蛋不久!”羅夫在下頭悄悄地說,“這還算是一只小蛇了!但是確實很難得,因為它有三個頭!”
“如尼文蛇不應該都是三個頭嗎?”格蘭芬多的兩個活潑的紅發男孩把他擠在了中間。
“看書不能看一半不是?”羅夫繼續悄聲說,“其他的頭并不是很喜愛其中的一個頭!”
“所以他們一般會聯合起來把那顆他們一起討厭的頭給咬掉!”
如尼文蛇的顏色非常的鮮艷,是一種有點偏向紅色的橘黃色。但是上邊的花紋很漂亮,互相糾纏著回旋,克勞尼從沒見過這么神奇的生物,畢竟它長得有些太不正常了——至少外形上看起來是這樣的。
這只奇形怪狀的小蛇顯然沒有給教授面子,它最右邊的頭從重見天日的那一刻起就在嘶嘶嘶地叫個不停,雖然在場的學生們沒一個聽懂它在說些什么,但所有人都能看出它說的不是好話。
因為另外兩個頭都轉過身子死死地盯著它,甚至最左邊的那個頭張開了并不龐大的蛇側翼。
“嘿!嘿嘿!嘿!”教授已經發現了不對勁,他大聲地招呼著,滑稽地揮舞著并不協調的手,施法用封閉的木頭籠子把他們的頭都罩了起來。
就算是這樣,右邊的那顆頭依舊在喋喋不休地發出嘶嘶嘶的聲音。
如尼文蛇就在大庭廣眾之下像被粘在一起的長頸鹿一樣用脖頸開始互相撞擊起來。
“他們不會是瘋了吧——”克勞尼扭頭去看同樣震驚的塞德里克,“這是在干什么?”
“好吧——我也沒見過了——”羅夫干巴巴地說,“我可沒見過脖子大戰——”
“那現在你見到了——”克勞尼沖著一旁的雙子們努了努嘴,
這兩個調皮的男孩早就開始模仿正在蒙頭互相攻擊的小蛇了,為了讓自己看起來更像一只蛇而不是別的什么,他們相互緊緊地糾纏在一起。弗雷德懶洋洋地對著喬治點點頭,然后他們異口同聲的說到:“兩顆頭就夠了!”
或許如尼文蛇聽不懂英文,但他們互相攻擊的力度顯而易見地加大了。
老教授可不想讓自己退休后的金錢來源收到一點傷害。他的魔杖挨個敲擊了罩著舌頭的竹籃,很快這只三頭蛇就昏睡了過去。
“謝天謝地。”西爾瓦努斯教授用他那只殘存的胳臂袖子虛虛地擦了擦自己的額頭,“他們暫時不會醒來了。”
“孩子們!”西爾瓦努斯教授深吸了一口氣,為自己挽回了自己岌岌可危的退休生活基金而心有余悸,“那咱們今天就看看,不和他們對話了。”
“我們還能和蛇對話?”克萊尼第一個發問,“如果說動物們能夠聽懂我們說話——這是很簡單的事情,但我們怎么聽懂他們說話呢?”
“攝魂取念嗎?”她驚訝地問,“我還從沒想過可以這樣嘗試一下——”
“稍等,稍等,艾伯特小姐!”西爾瓦努斯教授搖了搖頭,“雖然如尼紋蛇很聰明,但不代表它們就能夠理解我們的所有意思。”
“雖然有我說錯了的緣故,你知道的,對于不同的生物,攝魂取念的效果也是截然不同的。”他耐心地解釋,“很明顯,雖然如尼紋蛇也是魔法生物,但他們的腦袋和其他的動物可不一樣,至少攝魂取念沒法在他們身上用到。”
“我的意思是,蛇佬腔——”
“這難道不是傳說嗎?”另一個赫奇帕奇的女孩也好奇地湊了過來,“我知道傳說中斯萊特林就有和蛇對話的能力。”
西爾瓦努斯教授轉頭看了她一眼:“這并不是傳說,蛇佬腔對于巫師界來說也并不少見,孩子。”
“只不過這些年我們再也沒見到過他們的身影而已。”
“至少在我年輕的時候,還是有幾位出名的蛇佬腔的,不過他們大多年事已高。”
“這是一種特別的天賦。”他煞有其事地說道,“至少有部分人認為,或許祖上,某種具有能與巫師們繁衍的蛇類神奇動物,他們誕下的孩子就有這種特別的能力呢。”
提到神奇動物們時,西爾瓦努斯教授總是充滿著激情,看上去把周圍的空氣都點燃了,他說起這個話題時想要把氣氛炒的火熱,但是很明顯,他失敗了。
和西爾瓦努斯教授的紅光滿面不同,卡姍打了個寒戰,還把那個棕色頭發的赫奇帕奇女孩又拉了回去:
“著聽上去比蛇佬腔還恐怖。我可真沒法想象人和蛇——”
“停——停——”克勞尼強迫自己不去想蛇有幾個生殖器,也盡量讓自己遠離那個畫面。
“但至少雌蛇只有一個生殖器——”她有些欣慰地想,“真不知道是雌蛇和男性還是雄蛇和女性,他們生出來的是蛋呢,還是人呢——”
“巫師們可真會玩!”
接下來西爾瓦努斯教授還帶領大家近距離地觀察生產后的如尼文蛇的性狀,這種生物在嘴里產卵,頭越多產地越多,個體的價值也就越高。在生產期時,他們的口腔內部構造也會改變,似乎他們的生殖腔從尾部挪移到了上半部分。
“我還是第一次見到這種構造。”克勞尼感嘆,“這與其他神奇動物相比,看起來更特別了。”
“所以資料收集起來也更麻煩。”羅夫點點頭,“據說關于他們的資料都是由蛇佬腔們收集整理的。”
“真想看看他們怎么和蛇溝通——”克勞尼想像了一下那些人與蛇溝通的場景,“難道蛇會和他們生產的感覺嗎...”
“那我就不知道了。”羅夫聳聳肩,“我還沒見過蛇佬腔呢!”
“連紐特先生也沒見過嗎?”
“那我可不知道。”羅夫把身子往后靠了靠,退到了塞德里克的前邊,“我爺爺可沒說起過這個。”
“可惡——”克勞尼握了握拳頭,“真羨慕這些天賦異稟的人!”
“這不就等于天生開掛了嗎!自帶語言翻譯系統!”
她怎么也想不出來,蛇類的嘶嘶聲有什么其他的含義。
“反正我不相信。”她憤憤地說,“蛇的嘶嘶聲難道不像狗的汪汪聲一樣只能表達一些簡單的含義嗎!”
“沒人知道呀——”羅夫快被這幾個活寶逗得大笑出聲了,他很高興有人對這個話題感興趣,“畢竟人們很難從纏繞著的蛇堆里面看出他們互相之間到底在做些什么。”
“就連紐特先生也不行嗎?”
“或許連他也不行。”羅夫肯定地回答。
“畢竟這是一門全新的語言,而舊有的蛇佬腔們早就銷聲匿跡了。”
“我記得,最早被記載的蛇佬腔是——”一個冷冷清清的聲音從后頭插入了這個談話,“是我們學校的名人,也是創始人之一,斯萊特林先生。這并不是傳聞,有許多的史實,對不對?”
“我記得,有一本書叫做《教你如何與蛇對話》其中的第一章就著重介紹了斯萊特林在蛇語上的貢獻。”
“是這樣的,拉文克勞加五分,為你的博學,巴格諾小姐。”西爾瓦努斯教授笑瞇瞇地說,“但是,除了斯萊特林先生以外,還是有其他的蛇佬腔的,不過不能否認的是——”
“他絕對是最出名的那一個。”
“沒人知道這個天賦究竟是怎么來的。”西爾瓦努斯教授打斷了其他看上去還想要在這個問題上繼續提問的孩子們,他聳了聳肩,“或許是某一天梅林看上了一部分人,或許是蛇類抗議他們無法和人類交談,總而言之,這種能力能夠通過血緣流傳到下一代,不過也有出現過父親是蛇佬腔,但孩子卻沒法聽懂任何蛇類的表達的情況就是了。”
“別問我——孩子們,我也不清楚。”
“或許某一天,某個廣博識文的人能夠為你們解答這個問題。”
“那么現在,我們可以再來談談如何安全地從這些神采奕奕的小蛇的口中,取出昂貴的蛇蛋...”
“...”
神奇動物課結束后,克勞尼回到了同學們指認的那個案發地點。
那面傳說中的墻看上去和平時沒什么兩樣,“看上去像血漬一般的文字”也早就消失地無影無蹤,地面上干干凈凈地,連一顆小石子也沒留下。
克勞尼忍不住打了個哈欠,空蕩蕩的走廊并沒有留下任何足夠讓人們腦洞大開的線索,想到不一會兒還要緊鑼密鼓地上其他的課,她就對眼前并不著眼的謎題失去了興趣。