【Spine of SHUMARUGOA】
當(dāng)看到這個名字的時候,桐人第一時間就把目光看向了身邊的兩人。
沒辦法,雖然他的成績在學(xué)校里是名列前茅,但奈何他大部分空閑的時間都放在了游戲上,對于課外的英語單詞,實(shí)在是沒有過多的了解。
有很長一段時間,他都是把身邊這兩人當(dāng)作翻譯詞典來用的。
“spine是‘刺’的意思,SHUMARUGOA應(yīng)該是一個固有名詞,不過...

雨白灰
感謝“認(rèn)真正義的雪之下雪乃”的300打賞。 感謝“宇智波雷洛”的500打賞。 本月第一天,求個票,求個打賞。 然后,新年快樂各位。