雨水打上蘑菇狀的房屋。
在有了水的滋潤后,它開始向外膨脹。
周圍鄰居皆拿出水桶、臉盆,在大街上擺開,準備將雨水貯存起來。
“我們這兒下雨的時候不多,大家都高興壞了。”
站在恩恩格婆婆門前檐下,娜西卡脫掉鞋子,露出光腳與半截小腿,伸去雨簾中。
在她身旁的基拿,立馬化身古板、嚴肅的紳士,在掃了一眼后,打定主意不看第二眼。
兩人身后,緊閉的房門里,恩恩格婆婆正為古妮薇爾丈量面部尺寸。
她家里有形形色色的面具、面罩,以及一個憨頭傻腦的二十多歲青年。
聽娜西卡說,青年是恩恩格婆婆在城外撿來的,因為吸入過多的有毒氣體,影響了腦部發育,如今智力只維持在六歲水平。
“你們之前說的意外因素,指的是什么?”未免氣氛尷尬,基拿開始尋找話題。
“我們嶺澤人,相信萬事皆有聯系。你知道仁慈的烏姆神嗎?”
烏姆神?
基拿搖頭,“我只知道凱伊教所信奉的烏爾神。”
娜西卡笑了:“一樣的。它全名亞特·烏姆爾,是指引人類的希望之神。信仰它的人很多,名字也不盡相同,每一方都堅持自己所信,否定其它,這其實已經有違神明初心。”
“神不是本就千副面孔嗎?”
“不,神就是神,它從來沒變過。只是借口信仰它的人,產生了私心,為其強加附會些不存在的理念。這才造成了同一個神,在不同人眼中的差距。”
基拿很難想象,一名無主之地的女孩,對人性能有這般深刻的認知。
尤其她藍寶石一樣的眼睛,在說這些話的時候,閃出了看透一切的智慧之光。
“吶,既然知道了烏姆神,意外因素就好了解了。
神明其實并非如人想象的那樣,全知全能,它也有無法抗拒的約束,不能立即對信徒的乞求有所回應。
但烏姆神是仁慈的,它會盡自己所能,來幫助苦難的我們。
只是它幫助的方法,需要我們自行領會,并要滿足通往終點的一系列外在因素。
我們嶺澤人從很久之前,就開始研究這個世界錯綜復雜的關系。
后來,有位先知嘗試與烏姆神溝通,把自己的意識,與神思融合到一起,從而弄明白了神明的一些想法。”
“神明的想法?!”基拿驚訝了。
雖然從未口頭承認,但內心深處,他對神明的有無,一直持懷疑態度。
現在對方竟說,曾有人與神明溝通過,而且還達到在精神方面交流的程度!
這對他而言挺震撼的。
因為這樣一來,不僅反向證明了神明真實存在,而且似乎也能解釋,為何自己的生活,會如此坎坷。
很簡單的道理。
一位不信神的家伙,自然不會被神庇佑。
“先知說,在神明眼中,世界是由無數分散,卻又彼此相連的線構成。
你扯動其中一條,那么這根線的另一頭,注定要受其影響。
而且往往,它們彼此看起來是不相干的事,可它們偏偏就是在起因與結果上,驚人的聯系到一起。”
見基拿沒聽明白,古妮薇爾莫名其妙的拿起脫下的鞋子,然后手一松,讓它自然摔落,掉在了地上。
“沒有任何意義的行為,是吧?”
基拿嗯了聲。
相當無聊的行為,他在心里加了一句。
“可這個行為,同樣扯動了世界線,線的另一頭,或許在附近,或許在遙遠大陸的一角。有人會為此喝水被嗆,走路摔跤,而原因,僅僅是因我拿起這只鞋子,并讓它落到地上。你能明白嗎?”
太、太牽強了吧!
基拿不愿相信。
“城內的人從半年前開始,不斷試圖滿足,構成‘下雨’這個結果所需的因素。
德昂哥哥將平底鍋扣在自己頭上,保持這種狀態生活了兩天,以此扯動世界線;我爸爸改變了自己,長久養成的用餐時間;住西面的雪莉姐姐,一星期沒打掃房屋;打鐵的托尼爺爺,在狗窩趴睡三天。
不要偷笑,基拿。這并不是說大家的精神出了問題,而是在尋找神明留給我們的契機。
總而言之,為了下雨,城中所有人都在付出努力。
把能想到的,能遇到的事情,全部做了一遍。
比如我,遇到你們,然后將你們帶回。
而恰恰,你們的到來,正是滿足‘下雨’的最后一點因素!”
娜西卡說的很認真,但基拿越聽越忍不住,別過臉笑出了聲。
這令很娜西卡很不滿,手在雨簾中一抄,撒了他滿臉水珠。
“好吧,好吧,我不笑。”基拿連續幾次深呼吸,壓下情緒。“不過我想問,你們是怎么去確定,做的事情,會與想要的結果有關呢?”
“我們在這片土地上,有著近兩千年的歷史。先祖們會把經歷的事情,用我們獨有的文字記錄下來,這其中,有關因素與結果的內容,最為詳細。”
“我能看看嗎?”
“可以。待會回家的時候,我給你準備。”
……
門開了,恩恩格婆婆領著古妮薇爾走出來。
“真是殘忍至極的行為,多好的女孩啊。”老婆婆擦拭著眼角的淚痕。
基拿上前接過古妮薇爾的手,問道:“做面具需要多久?多少錢?”
恩恩格婆婆擺擺手:“你們是此次下雨的功臣,我不收你們的錢。面具嘛,我明天去市場買材料,順利的話,三天就能完成。”
基拿道聲謝,隨后領著古妮薇爾去了娜西卡的家。
娜西卡的父親穆斯,正是嶺澤族的族長。
他們家并不大,而且大部分空間,都堆放著這個族群的歷史文件。
為了安頓基拿與古妮薇爾,娜西卡取出一個玻璃瓶,在屋外將其打開。
蓬松的霉菌,在她控制下迅速生長,與原本的房屋墻壁連接在一起,變成一個簡陋窩棚。
雖然前后通風,但至少能擋雨。
“等天晴了,我再給你們弄一個好點的房子。霉菌碰到水,會很難控制。”娜西卡略歉意的說。
然后她去抱被褥。
趁這個機會,基拿用古妮薇爾畫出的木板,搭出兩個簡易的床。
被褥與厚厚書本,一起拿了過來。
除此外,娜西卡還拿來一顆會發光的石頭。
它同樣被裝在玻璃瓶中,表面生滿了霉菌特有的柔軟纖毛。
借著光亮,基拿開始翻看這本書,幸好,這是后世的人整理過的,把原本嶺澤人獨有的文字,換成了大陸通用語。
其中開篇的第一句話,就令他心頭劇震。
‘構成世界的最重要因素——無所不能的孢子。’
孢子?
魔法師魔力的根本,怎會在嶺澤人的書籍上出現?!
莫非是在翻譯過程中,用這個詞來代指某些不好描述的古語,事實上,它和魔法師并沒有關系?
基拿只能暫且帶著這個想法,繼續看下去。