十分鐘后,謝清霽的發(fā)言結束。
辛榆松了一口氣,她剛才的譯出率幾乎達到百分之百,這樣的效果她很滿意。
工作還在繼續(xù),辛榆沒有絲毫懈怠。
謝清霽回到座位上,吩咐身后的周添翼:“去找主辦方問一下,今天的翻譯是誰。”
他剛才在臺上,無意中看到后面的同傳箱,里面左側的身影有些熟悉,但因為距離太遠,里面的人又被電腦擋去了大半張臉,他不能確定是不是辛榆。
片刻之后,周添翼回來,附在他耳邊回復,“先生,辛小姐是今天一位同傳譯員。”
他拿了個耳機給謝清霽,“已經調試好了,現在正是辛小姐在翻。”
謝清霽原本并不需要傳譯服務,所以沒有戴耳機。
周添翼了解到翻譯是誰以后,順便就要了副耳機,他知道,先生一定會需要的。
謝清霽把耳機戴好,屬于辛榆的聲音瞬間傳來。
其實若不是事先知道,謝清霽大概認不出這是辛榆的聲音。
一來,通過電子設備聽到的聲音與真人現場的聲音有一定的區(qū)別;二來,辛榆此刻譯出的是英語而非母語,這給了謝清霽完全不一樣的感覺。
他自己也有經驗,說不同的語言時,往往會采用不同的表達和交流習慣,甚至會呈現出不同的個性。
由于是翻譯他人說的話,辛榆并沒有多少自主發(fā)揮的余地。
即便如此,謝清霽還是感受到了明顯的不同。
——此刻的辛榆卸去了平時嬌嬌軟軟的羞怯姿態(tài),用詞更加果斷,言語間更加沉穩(wěn)大方。
這已經不僅僅是說第二語言帶給她的變化,更多的是在專業(yè)領域里做到極致而產生的自信和成就感。
謝清霽隱約明白,為什么辛榆生在譚家,依然會選擇這份工作。
他思維打了個岔,覺得自己的眼光真不錯,辛榆隨時都能給他驚喜。
沒一會兒,翻譯變成了另一個人的聲音,謝清霽取下耳機。
“添翼,剛才我的話,也是她翻的嗎?”
“是的,先生。我剛才問過,從你致辭的時候開始就是辛小姐在翻,他們有兩個譯員,大概十五分鐘輪換一次。”
謝清霽聽了這話,彎唇笑了起來。
“有音頻記錄嗎?我想聽一下。”
“這……”周添翼沒想到先生還有這個要求,“主辦方應該有,我稍后去拷貝一份。”
謝清霽起了去看看辛榆的心思,于是離開了座位席。
辛榆此時休息,同傳箱里悶得慌,她準備出來透透氣。
一抬眼看到前方謝清霽往這個方向走來,他難道要提前離席?
辛榆坐定,垂首繼續(xù)看會議資料,想等他走過去再出來。
她實在不知道,見了他該說什么。
身旁的玻璃窗傳來輕輕的兩聲“咚咚”,辛榆轉頭,謝清霽在笑著看她。
原來不是離席,是來找她。
辛榆發(fā)現,與謝清霽見過為數不多的幾面,他幾乎都是笑模笑樣,溫溫柔柔,令她本能地愿意靠近。
她向來貪戀溫暖。
人都到眼前了,辛榆也不能再沒看見。

居則安
溫溫柔柔,嬌嬌軟軟。給俺個鼓勵唄。