和鶴見面之后,我陸續(xù)地朝他的郵箱發(fā)稿件。兩天一封,大多數(shù)是以往發(fā)表過的短篇散文,還有一篇記敘了和JUNNY的晚餐。按照鶴的要求,篇幅都很短,諸如此類:
三天前,我和一個燙苦亞麻色大波浪卷長發(fā)的陌生美女共進(jìn)晚餐。她是專門給人直播吃飯的網(wǎng)紅,嘴部骨骼天生能放大食物的美味,對美食亦十分拿手。那晚的飛霞很紅,她向我推薦的牛排相當(dāng)美味。見面后我才意識到自己穿得實(shí)在不得體,尷尬得很,可她絲毫不介意……如今,我時不時地想起她,與其說念念不忘她的貌美,不如說羨慕她能夠善用與生俱來的能力。假如每個人都像她一樣,用天賜的特長養(yǎng)活自己,而不是像生產(chǎn)線上進(jìn)罐頭的魚那樣,必須通過什么外語級別考試、職業(yè)資格認(rèn)證,你說這世界會不會更純粹?
鶴照單全收,把這些文字用別致的手寫體悉數(shù)印刷在酒盒子上。就這樣,發(fā)了三封郵件后的某一天,鶴告訴我WINEBOX準(zhǔn)備好了,可以試營業(yè)了。他說,那些文字做成的酒盒子受歡迎得很。
“人們簡直愛不釋手。”
事實(shí)確實(shí)如此。除了鶴本人,WINEBOX還有三個服務(wù)人員:一個幾乎永遠(yuǎn)站在操作柜后的廚子,手里忙不迭地料理各種食物,然后送它們上傳送帶;一個從對面NINEBOX理發(fā)屋調(diào)過來的漂亮姑娘,身上藍(lán)色的制服換成了黑色;還有一個染了黃發(fā)的小伙子,精瘦,每當(dāng)客人離去,他一聲不吭地上前擦拭桌子。
試營業(yè)的前兩天時間里,回轉(zhuǎn)傳送帶前擠滿了人,用環(huán)保紙做成外包裝的酒盒子幾乎一出發(fā)就一搶而空,人們喝完了酒,順手把盒子帶回家,家庭主婦尤其喜愛。為此,鶴不得不緊急推行會員制度,規(guī)定凡是進(jìn)店消費(fèi)的客戶必須辦理貴賓卡,而且辦理費(fèi)用不菲。既便如此,WINEBOX的生意仍舊非常了得,社區(qū)里隨處可見把玩酒盒子的人。
兩個禮拜之后的周五下班后,我去了酒盒子。三個穿西裝、卸領(lǐng)帶的中年男子坐在門口的長椅上抽煙,顯然是剛下班的。店里有十多個顧客,除了一位燙了大波浪卷的中年女士,和一位脖子上有星星紋身的年輕女孩外,清一色男性。店里顯得熙熙攘攘,但不嘈雜,音響里照舊放著Leonard Cohen的歌,《In My Secret Life》。人們?nèi)齼沙扇旱刈诨剞D(zhuǎn)傳送帶前,喝酒、聊天。
鶴坐在吧臺最里側(cè),招呼我入座。
三名男子抽完煙進(jìn)屋了。他們回到我身后的座位里,其中一人拾起一支裝了燒酒的盒子,煞有介事地打量。
鶴打開我手里的酒,倒進(jìn)木制的燒酒杯,用一只銀匙從自助區(qū)舀一勺淡黃色液體,摻進(jìn)酒里遞給我。
“這是今年的龍井茶水。”
我嘗了一口。“清香十足。”
“正是,壹岐40度麥燒酒已經(jīng)兌過蒸餾水,可以把龍井茶香成倍地放大,我也是偶然間從朋友那里學(xué)來這招。日本年輕人有用抹茶沖開的,味道比不過這個。不如我們中國人有福啊,到底地大物博。”
“呣。”
“但這法子不宜多喝,容易傷胃。”
“自是想多喝也不成吧,壹岐的麥燒酒?壹岐在哪?”
“壹岐是日本長崎縣境內(nèi)的一個島,要坐船過去。如今網(wǎng)絡(luò)商務(wù)方便得很,只要舍得錢,別貪什么小便宜,這世上任何正宗的事物都唾手可得。”
“你這是網(wǎng)上買的?”
“不。自己從日本帶的,藏在酒窖里,我在德清有專門的酒窖。”
“既然唾手可得,為什么不直接網(wǎng)購了事?”
“呣,”鶴也喝了一口燒酒,習(xí)慣性地摸了一把前胸口袋里的煙盒,但終究忍住沒掏出來,轉(zhuǎn)手拿叉子去叉了一條馬步魚干來吃。“以前要買一瓶酒,我得親自從博多港坐1個小時的高速船過去壹岐才行,如今人們在手機(jī)上點(diǎn)點(diǎn)就能拿到。要我說,網(wǎng)購并不是什么好事。真正想要得到一件東西,如果隨隨便便能用錢解決的,算不上什么本事。炫耀、吹噓都不值當(dāng),更別和人提那是自己喜歡的事物了。話說回來,壹岐島在16世紀(jì)就開始釀酒來著,蒸餾技術(shù)還是從中國傳過去的。所以只要問對師傅,肯動腦子,多動手,總是能自己釀出上好的麥燒酒。”
聽起來,鶴的話很有些道理。一切單憑金錢輕易能夠買到的東西,都算不上什么不得了的事。照此推理,到底要怎樣得到,才夠得上資格和別人大聲說:這是我喜歡的東西呢?
吧臺的最外頭有人抬手,招呼要涼拌桔梗。操作柜后穿藏青色麻衣的廚子應(yīng)了一聲,兩三分鐘后,那道菜便出現(xiàn)在傳送帶上,緩緩地從我面前經(jīng)過。
我問鶴:“你在日本待了多久?”
“六年。”
“怎么會過去?”
“留學(xué)過去的。”
“不賴。”
鶴咧開嘴,露出梁家輝氏的微笑。
“嘿,我說,我怕是大你五六歲的模樣吧?”
我不解地看看他。
他轉(zhuǎn)過頭,喝了一口酒。“在我們那個年紀(jì),那個家鄉(xiāng),去韓國、日本留學(xué)的人很多,簡直可以用潮流來形容。這說起來算不得什么光彩的事,美其名曰‘留學(xué)’,其實(shí)是花比錢在勞務(wù)公司登記個名字,然后被送到日本打工賺錢而已。”
“唔。”我說:“多少能理解,南方有不少人成年時選擇去廣東打拼,或者干脆去香港。”
“嗯,小時候不會讀書——不是不愛,而是真的不會。事實(shí)上我挺喜歡書的,有那么一段日子,還挺當(dāng)作一回事地想成為什么大學(xué)的教授來著。可是現(xiàn)實(shí)情況是我不管怎么努力,怎么拼搏,都抓不到要領(lǐng)。”
鶴伸出右手,抓住自己的衣領(lǐng),做出往上提的動作。“就像鴨子一樣,大部分人一眼就能看出哪里是鴨子的脖子,只消一抓就提起來了;可我不成,看那些鴨子,怎么看也看不出脖子在哪——你能明白我的意思嗎?”
我點(diǎn)點(diǎn)頭。